|||

The first translation of the AlcoranScherm­afbeelding 2025-02-17 om 09.37.08.png

Theodorus Bibliander (ed.), Alcoran. [Basel: Johannes Oporinus, [1542-1543]. Fol.

First translation into Latin of the Quran. Initially it was a banned book, as the words at the top of the title page, Liber prohibitus, indicate. The edition was confiscated and the printer arrested. None other than Martin Luther, however, advocated its publication. Eventually it was agreed with the city council of Basel that the edition should be sold from Wittenberg and provided with a preface by Luther. This separately-printed two-page preface, which is often lacking, is present in this copy. In it, he states that it is important to know the teachings of Muslims, the better to refute them.

Up next Twelve oriental alphabets Tory 1549
Latest posts Benedictus de Spinoza, Tractatus theologico politicus, “Hamburg” [Amsterdam]: “Heinricus Künraht”, [Israel de Paull], “1670” [1672] Arbatel, De magia veterum. Wesel, Duisburg, Frankfurt: Andreas Luppius, 1686 Hermes Trismegistus, De potestate ac sapientia Dei. Venezia: Lucas Dominicus, 1481 Geber 1541 Crollius 1611 Bruno 1595 Trismosinus 1708 Khunrath 1608 Coornhert 1630 Ashmole 1652 Comenius 1657 Spinoza 1677 Gichtel 1723 Scheuchzer 1735 Magia vera Böhme 1764 Maier 1618 Fludd 1629 Fludd 1617 Trismosinus 1598 Kempenaer 1597 David Joris 1584 Nazari 1564 Hypnerotomachie Tory 1549 Alcoran 1542 Twelve oriental alphabets Boethius 1521 Alcinous 1472 Lefèvre d’Étaples Three unknown Hermetic treatises